President Donald Trump: Guide the U.S.A. until GOD Destroys Them that are Morally Corrupt

Revelation 11:18 – And the nations were angry, and thy wrath is come, and the time of the dead, that they should be judged, and that thou shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to the saints, and them that fear thy name, small and great; and shouldest destroy them which DESTROY the earth.

www.Tribulation101.com
www.Tribulation101.com
www.Tribulation101.com
www.Tribulation101.com

The Seventh Trumpet is about to sound… This the Catching Out of True Christian Believers.

Afterwards, the Seven Vials of the Wrath of God will take place. These event last for about a 45-day period. These events will destroy the majority of humanity and is mostly for the purpose of destroying the masses of humanity who are so morally corrupt, they are influencing the greater masses of people, that their minds and moral are changing for the worse and are becoming to the point of becoming thoroughly rotten!!!

The 7 Vials of the Wrath of God will be so great of a destruction, that the majority of humanity will be destroyed during this about a 45 day period, which will be the last portion of the 3 ½ years of the Great Tribulation Period, that perhaps only a few hundred million people will be allowed to enter into the Millennial Reign.

Greek word Number: 1311 diaphtheírō (from 1223 /diá, “thoroughly,” which intensifies 5351 /phtheírō, “defile, corrupt”) – properly, thoroughly corrupt, totally degenerate (disintegrate); waste away by the decaying influence of moral (spiritual) impurity; “utterly corrupt”; becoming thoroughly disabled (morally depraved), “all the way through” (“utterly decayed”).

Vine, Unger, White (NT, 130), “1311 (diaphtheírō) comes from dia, ‘through,’ ‘intensive,’ to corrupt utterly, through and through.” The noun form, 1312 (diaphthorá), likewise means “thorough decay.”

From diaballo and phtheiro; to rot thoroughly, i.e. (by implication) to ruin (passively, decay utterly, figuratively, pervert) — corrupt, destroy, perish. To change for the worse, to corrupt: minds, morals; τήν γῆν, i. e. the men that inhabit the earth, Revelation 11:18.

The purpose of the wrath of God will be to destroy those of humanity who have morally corrupted the earth. It is true, that all of humanity is corrupt to the core of their souls, but there are countless millions of people whose corruption has such an influence, that they are actually causing the billions of humanity to become even more morally corrupt by changing their minds for the worse, to the point of becoming thoroughly rotten!!!

(And should destroy them which destroy the earth.) The Greek word for the second English word “destroy” has to do with morality.

It can be translated as: and destroy and bring to ruin, causing them to perish, which destroy by morally corrupting the occupants of the earth and have caused them to become thoroughly rotten, by changing their minds and morals for the worse.
*****

The Lord Jesus Christ will return as the Parousia in bodily presence through this Volcanic Ash Cloud and begin His Millennial Reign. The Glory of the Brightness of His body will illuminate sufficiently to be refracted visibly surrounding the entire planet and every human will see Him upon His Return

The Great Tribulation Period will be composed of the 7 Trumpets and 7 Vials of the Book of Revelation. True Christian Believers will be on earth until the 7th Trumpet, in which case; whoever may survive the 1st thru 6th Trumpet, will be caught out on the 7th Trumpet. The Spiritually Lost human beings who survive the 7 Trumpets will have to endure the 7 Vials of the Wrath of God, which will last about 45 days. The majority of the population on earth will die during this Time Period, with perhaps only a few hundred million entering the Millennial Reign.

***

https://biblehub.com/parallel/revelation/11-18.htm

***

Revelation 11:18
Modern Translations

New International Version
The nations were angry, and your wrath has come. The time has come for judging the dead, and for rewarding your servants the prophets and your people who revere your name, both great and small– and for destroying those who destroy the earth.”

New Living Translation
The nations were filled with wrath, but now the time of your wrath has come. It is time to judge the dead and reward your servants the prophets, as well as your holy people, and all who fear your name, from the least to the greatest. It is time to destroy all who have caused destruction on the earth.”

English Standard Version
The nations raged, but your wrath came, and the time for the dead to be judged, and for rewarding your servants, the prophets and saints, and those who fear your name, both small and great, and for destroying the destroyers of the earth.”

Berean Study Bible
The nations were enraged, and Your wrath has come. The time has come to judge the dead and to reward Your servants the prophets, as well as the saints and those who fear Your name, both small and great—and to destroy those who destroy the earth.”

New American Standard Bible
And the nations were enraged, and Your wrath came, and the time came for the dead to be judged, and the time to reward Your bond-servants the prophets and the saints and those who fear Your name, the small and the great, and to destroy those who destroy the earth.”

NASB 1995
“And the nations were enraged, and Your wrath came, and the time came for the dead to be judged, and the time to reward Your bond-servants the prophets and the saints and those who fear Your name, the small and the great, and to destroy those who destroy the earth.”

NASB 1977
“And the nations were enraged, and Thy wrath came, and the time came for the dead to be judged, and the time to give their reward to Thy bond-servants the prophets and to the saints and to those who fear Thy name, the small and the great, and to destroy those who destroy the earth.”

Amplified Bible
And the nations (Gentiles) became enraged, and Your wrath and indignation came, and the time came for the dead to be judged, and [the time came] to reward Your bond-servants the prophets and the saints (God’s people) and those who fear Your name, the small and the great, and [the time came] to destroy the destroyers of the earth.”

Christian Standard Bible
The nations were angry, but your wrath has come. The time has come for the dead to be judged and to give the reward to your servants the prophets, to the saints, and to those who fear your name, both small and great, and the time has come to destroy those who destroy the earth.

Holman Christian Standard Bible
The nations were angry, but Your wrath has come. The time has come for the dead to be judged and to give the reward to Your servants the prophets, to the saints, and to those who fear Your name, both small and great, and the time has come to destroy those who destroy the earth.

Contemporary English Version
When the nations got angry, you became angry too! Now the time has come for the dead to be judged. It is time for you to reward your servants the prophets and all your people who honor your name, no matter who they are. It is time to destroy everyone who has destroyed the earth.”

Good News Translation
The heathen were filled with rage, because the time for your anger has come, the time for the dead to be judged. The time has come to reward your servants, the prophets, and all your people, all who have reverence for you, great and small alike. The time has come to destroy those who destroy the earth!”

GOD’S WORD® Translation
The nations were angry, but your anger has come. The time has come for the dead to be judged: to reward your servants, the prophets, your holy people, and those who fear your name, no matter if they are important or unimportant, and to destroy those who destroy the earth.”

International Standard Version
The nations were angry, but the time for your wrath has come. It is time for the dead to be judged— to reward your servants, the prophets, the saints, and all who fear your name, both unimportant and important, and to destroy those who destroy the earth.”

NET Bible
The nations were enraged, but your wrath has come, and the time has come for the dead to be judged, and the time has come to give to your servants, the prophets, their reward, as well as to the saints and to those who revere your name, both small and great, and the time has come to destroy those who destroy the earth.”

Classic Translations

King James Bible
And the nations were angry, and thy wrath is come, and the time of the dead, that they should be judged, and that thou shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to the saints, and them that fear thy name, small and great; and shouldest destroy them which destroy the earth.

New King James Version
The nations were angry, and Your wrath has come, And the time of the dead, that they should be judged, And that You should reward Your servants the prophets and the saints, And those who fear Your name, small and great, And should destroy those who destroy the earth.”

King James 2000 Bible
And the nations were angry, and your wrath is come, and the time of the dead, that they should be judged, and that you should give reward unto your servants the prophets, and to the saints, and them that fear your name, small and great; and should destroy them who destroy the earth.

New Heart English Bible
The nations were angry, and your wrath came, as did the time for the dead to be judged, and to give your servants the prophets, their reward, as well as to the saints, and those who fear your name, to the small and the great; and to destroy those who destroy the earth.”

World English Bible
The nations were angry, and your wrath came, as did the time for the dead to be judged, and to give your bondservants the prophets, their reward, as well as to the saints, and those who fear your name, to the small and the great; and to destroy those who destroy the earth.”

American King James Version
And the nations were angry, and your wrath is come, and the time of the dead, that they should be judged, and that you should give reward to your servants the prophets, and to the saints, and them that fear your name, small and great; and should destroy them which destroy the earth.

American Standard Version
And the nations were wroth, and thy wrath came, and the time of the dead to be judged, and the time to give their reward to thy servants the prophets, and to the saints, and to them that fear thy name, the small and the great; and to destroy them that destroy the earth.

A Faithful Version
For the nations were angry, and Your wrath has come, and the time for the dead to be judged, and to give reward to Your servants the prophets, and to the saints, and to all those who fear Your name, the small and the great; and to destroy those who destroy the earth.”

Darby Bible Translation
And the nations have been full of wrath, and thy wrath is come, and the time of the dead to be judged, and to give the recompense to thy servants the prophets, and to the saints, and to those who fear thy name, small and great; and to destroy those that destroy the earth.

English Revised Version
And the nations were wroth, and thy wrath came, and the time of the dead to be judged, and the time to give their reward to thy servants the prophets, and to the saints, and to them that fear thy name, the small and the great; and to destroy them that destroy the earth.

Webster’s Bible Translation
And the nations were angry, and thy wrath is come, and the time of the dead, that they should be judged, and that thou shouldest give reward to thy servants the prophets, and to the saints, and them that fear thy name, small and great; and shouldest destroy them who destroy the earth.

Early Modern

Geneva Bible of 1587
And the Gentiles were angrie, and thy wrath is come, and the time of the dead, that they shoulde be iudged, and that thou shouldest giue reward vnto thy seruants the Prophets, and to the Saintes, and to them that feare thy Name, to small and great, and shouldest destroy them, which destroy the earth.

Bishops’ Bible of 1568
And the nations were angrie, and thy wrath is come, and the tyme of the dead that they shoulde be iudged, and that thou shouldest geue rewarde vnto thy seruauntes the prophetes and saintes, and to them that feare thy name, small and great, and shouldest destroy them which destroy the earth.

Coverdale Bible of 1535
And the Heythen were angry, & thy wrath is come, and the tyme of the deed that they shulde be iudged, and that thou shuldest geue rewarde vnto thy seruautes the prophettes and saynctes, and to the that feare thy name, small & greate: and shuldest destroye them which destroye the earth.

Tyndale Bible of 1526
And the nacions were angry and thy wrath is come and the tyme of ye deed that they shuld be iudged and that thou shuldest geve rewarde vnto thy servauntes the prophettes and saynctes and to them that feare thy name small and great and shuldest destroye them which destroye ye erth.

Literal Translations

Literal Standard Version
and the nations were angry, and Your anger came, and the time of the dead to be judged, and to give the reward to Your servants, to the prophets, and to the holy ones, and to those fearing Your Name, to the small and to the great, and to destroy those who are destroying the earth.”

Berean Literal Bible
And the nations were enraged, and Your wrath came, and the time for the dead to be judged, and to give the reward to Your servants, the prophets, and to the saints, and to those fearing Your name, the small and the great, and to destroy those who are destroying the earth.”

Young’s Literal Translation
and the nations were angry, and Thine anger did come, and the time of the dead, to be judged, and to give the reward to Thy servants, to the prophets, and to the saints, and to those fearing Thy name, to the small and to the great, and to destroy those who are destroying the land.’

Smith’s Literal Translation
And the nations were angry, and thy wrath came, and the time of the dead, to be judged, and to give reward to thy servants the prophets, and to the holy, and to them fearing thy name, the small and great; and to destroy them destroying the earth.

Literal Emphasis Translation
And the ethnicities were angry, and Your wrath came, and the time for the dead to be judged and to give the reward to Your bond-slaves, the prophets, and to the saints, and to those fearing Your name, the small and the great, and to destroy those who are destroying the earth.

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
And the nations were angry, and thy wrath is come, and the time of the dead, that they should be judged, and that thou shouldest render reward to thy servants the prophets and the saints, and to them that fear thy name, little and great, and shouldest destroy them who have corrupted the earth.

Catholic Public Domain Version
And the nations became angry, but your wrath arrived, and the time for the dead to be judged, and to render a reward to your servants the prophets, and to the saints, and to those who fear your name, small and great, and to exterminate those who have corrupted the earth.”

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
“And the nations were angry and your anger has come, and the time of the dead to be judged, and you shall give reward to your Servants the Prophets and to The Holy Ones and to those who reverence your name, to the small with the great, and you shall destroy those who have corrupted The Earth.”

Lamsa Bible
And the nations were angry, and your wrath has come, and the time of the dead, that they should be judged, and to reward your servants, the prophets, and the saints, and those who fear your name, small and great; and to destroy those who corrupt the earth.

NT Translations

Anderson New Testament
And the nations were angry, and thy wrath has come, and the time of the dead, that they should be judged, and that thou shouldst give reward to thy servants the prophets, and to the saints, and to those who fear thy name, both small and great, and that thou shouldst destroy those who corrupt the earth.

Godbey New Testament
And the nations were wroth, and thy wrath has come, and the time of the dead to be judged, and to give reward to thy servants the prophets, and to the saints, and to those who fear thy name, to the small and to the great; and to destroy them that destroy the earth.

Haweis New Testament
Though the nations were incensed, yet thy wrath came, and the time of the dead to be judged, and to give the reward to thy servants the prophets, and to the saints, and to all who fear thy name, to the small and to the great; and to destroy those who have destroyed the earth.

Mace New Testament
the nations were enrag’d, but the time of thy vengeance is come, and the time when the dead are to be judged, when thou wilt reward thy servants the prophets, the saints, and those that fear thy name, small and great, and exterminate those who have corrupted the land.”

Weymouth New Testament
The nations grew angry, and Thine anger has come, and the time for the dead to be judged, and the time for Thee to give their reward to Thy servants the Prophets and to Thy people, and to those who fear Thee, the small and the great, and to destroy those who destroy the earth.”

Worrell New Testament
And the nations were angered, and Thy anger came, and the time of the dead to be judged, and to give the reward to Thy servants the prophets, and to the saints, and to those who fear Thy name, the small and the great; and to destroy those who destroy the earth.”

Worsley New Testament
The nations were enraged, but thy wrath is come, and the time of the dead, that they should be judged, and to give a reward to thy servants the prophets, and to the saints, and to those that fear thy name, small and great; and to destroy them that destroy the earth.

***

Revelation 11:18
18   2532 [e]
18   kai
18   καὶ
18   And
18   Conj
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-NNP
1484 [e]
ethnē
ἔθνη
nations
N-NNP
3710 [e]
ōrgisthēsan
ὠργίσθησαν  ,
were enraged
V-AIP-3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2064 [e]
ēlthen
ἦλθεν
came
V-AIA-3S
3588 [e]


the
Art-NFS
3709 [e]
orgē
ὀργή
wrath
N-NFS
4771 [e]
sou
σου  ,
of You
PPro-G2S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
2540 [e]
kairos
καιρὸς
time
N-NMS
3588 [e]
tōn
τῶν
for the
Art-GMP
3498 [e]
nekrōn
νεκρῶν
dead
Adj-GMP
2919 [e]
krithēnai
κριθῆναι  ,
to be judged
V-ANP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1325 [e]
dounai
δοῦναι
to give
V-ANA
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3408 [e]
misthon
μισθὸν
reward
N-AMS
3588 [e]
tois
τοῖς
to the
Art-DMP
1401 [e]
doulois
δούλοις
servants
N-DMP
4771 [e]
sou
σου  ,
of You
PPro-G2S
3588 [e]
tois
τοῖς
the
Art-DMP
4396 [e]
prophētais
προφήταις  ,
prophets
N-DMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tois
τοῖς
to the
Art-DMP
40 [e]
hagiois
ἁγίοις  ,
saints
Adj-DMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tois
τοῖς
to those
Art-DMP
5399 [e]
phoboumenois
φοβουμένοις
fearing
V-PPM/P-DMP
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
3686 [e]
onoma
ὄνομά
name
N-ANS
4771 [e]
sou
σου  ,
of You
PPro-G2S
3588 [e]
tous
τοὺς*
the
Art-AMP
3398 [e]
mikrous
μικροὺς*
small
Adj-AMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tous
τοὺς*
the
Art-AMP
3173 [e]
megalous
μεγάλους*  ,
great
Adj-AMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1311 [e]
diaphtheirai
διαφθεῖραι
to destroy
V-ANA
3588 [e]
tous
τοὺς
those who
Art-AMP
1311 [e]
diaphtheirontas
διαφθείροντας
are destroying
V-PPA-AMP
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1093 [e]
gēn
γῆν  .
earth
N-AFS

***

1311. diaphtheiró
Berean Strong’s Lexicon
diaphtheiró: To destroy, to corrupt, to ruin, to spoil

Original Word: διαφθείρω
Part of Speech: Verb
Transliteration: diaphtheiró
Pronunciation: dee-af-thay’-ro
Phonetic Spelling: (dee-af-thi’-ro)
Definition: To destroy, to corrupt, to ruin, to spoil
Meaning: I destroy, waste; hence met: I corrupt.

Word Origin: From the Greek preposition διά (dia, meaning “through” or “thoroughly”) and φθείρω (phtheiró, meaning “to destroy” or “to corrupt”).

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often associated with the concept of destruction or corruption is שָׁחַת (shachath, Strong’s H7843), which means to destroy, corrupt, or ruin.

Usage: The verb διαφθείρω primarily conveys the idea of causing destruction or corruption. It can refer to physical destruction, moral corruption, or the spoiling of something that was once pure or whole. In the New Testament, it is often used in contexts that highlight the consequences of sin and the ultimate judgment of God against corruption.

Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of corruption was not only physical but also moral and societal. The term διαφθείρω would have been understood in a broad sense, encompassing the decay of moral values, the destruction of physical structures, and the spoiling of relationships. In the biblical context, it often underscores the contrast between the holiness of God and the fallen state of humanity.

HELPS Word-studies

1311 diaphtheírō (from 1223 /diá, “thoroughly,” which intensifies 5351 /phtheírō, “defile, corrupt”) – properly, thoroughly corrupt, totally degenerate (disintegrate); waste away by the decaying influence of moral (spiritual) impurity; “utterly corrupt”; becoming thoroughly disabled (morally depraved), “all the way through” (“utterly decayed”).

[Vine, Unger, White (NT, 130), “1311 (diaphtheírō) comes from dia, ‘through,’ ‘intensive,’ to corrupt utterly, through and through.” The noun form, 1312 (diaphthorá), likewise means “thorough decay.”]

NAS Exhaustive Concordance

Word Origin
from dia and phtheiró
Definition
to destroy utterly, to spoil, corrupt
NASB Translation
decaying (1), depraved (1), destroy (2), destroyed (1), destroys (1).

Thayer’s Greek Lexicon

STRONGS NT 1311: διαφθείρω

διαφθείρω; 1 aorist διεφθειρα; passive (present διαφθείρομαι); perfect participle διεφθαρμενος; 2 aorist διεφθαρην; the Sept. very often for שִׁחֵת, occasionally for חִבֵּל; in Greek writings from Homer down;1. to change for the worse, to corrupt: minds, morals; τήν γῆν, i. e. the men that inhabit the earth, Revelation 11:18; διεφθαρμένοι τόν νοῦν, 1 Timothy 6:5 (τήν διάνοιαν, Plato, legg. 10, p. 888 a.; τόν γνώμην, Dionysius Halicarnassus Antiquities 5, 21; τούς ὀφθαλμούς, Xenophon, an. 4, 5, 12).

2. to destroy, ruin, (Latinperdere);

a. to consume, of bodily vigor and strength: ἔξω ἡμῶν ἄνθρωπος διαφθείρεται (is decaying), 2 Corinthians 4:16; of the worm or moth that eats provisions, clothing, etc. Luke 12:33.

b. to destroy (Latindelere): Revelation 8:9; to kill, διαφθείρειν τούς, etc. Revelation 11:18.

Strong’s Exhaustive Concordance

corrupt, destroy, perish.From diaballo and phtheiro; to rot thoroughly, i.e. (by implication) to ruin (passively, decay utterly, figuratively, pervert) — corrupt, destroy, perish.

see GREEK diaballo

see GREEK phtheiro

***

Revelation 11:18
NASB Lexicon
NASB © Greek Strong’s Origin
“And the nations <span=”greek3″>ἔθνη
(ethnē)</span=”greek3″>
1484: a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.) probably from a prim. root
were enraged, <span=”greek3″>ὠργίσθησαν
(ōrgisthēsan)</span=”greek3″>
3710: to make angry from orgé
and Your wrath <span=”greek3″>ὀργή
(orgē)</span=”greek3″>
3709: impulse, wrath a prim. word
came, <span=”greek3″>ἦλθεν
(ēlthen)</span=”greek3″>
2064: to come, go a prim. verb
and the time <span=”greek3″>καιρὸς
(kairos)</span=”greek3″>
2540: time, season a prim. word
[came] for the dead <span=”greek3″>νεκρῶν
(nekrōn)</span=”greek3″>
3498: dead a prim. word, the same as nekus (a dead body)
to be judged, <span=”greek3″>κριθῆναι
(krithēnai)</span=”greek3″>
2919: to judge, decide a prim. verb
and [the time] to reward <span=”greek3″>μισθὸν
(misthon)</span=”greek3″>
3408: wages, hire a prim. word
Your bond-servants <span=”greek3″>δούλοις
(doulois)</span=”greek3″>
1401: a slave of uncertain derivation
the prophets <span=”greek3″>προφήταις
(prophētais)</span=”greek3″>
4396: a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will) from a comp. of pro and phémi
and the saints <span=”greek3″>ἁγίοις
(agiois)</span=”greek3″>
40: sacred, holy from a prim. root
and those <span=”greek3″>τὰ
(ta)</span=”greek3″>
3588: the the def. art.
who fear <span=”greek3″>φοβουμένοις
(phoboumenois)</span=”greek3″>
5399: to put to flight, to terrify, frighten from phobos
Your name, <span=”greek3″>ὄνομα
(onoma)</span=”greek3″>
3686: a name, authority, cause a prim. word
the small <span=”greek3″>μικροὺς
(mikrous)</span=”greek3″>
3398: small, little a prim. word
and the great, <span=”greek3″>μεγάλους
(megalous)</span=”greek3″>
3173: great a prim. word
and to destroy <span=”greek3″>διαφθεῖραι
(diaphtheirai)</span=”greek3″>
1311: to destroy utterly, to spoil, corrupt from dia and phtheiró
those <span=”greek3″>ἡ
(ē)</span=”greek3″>
3588: the the def. art.
who destroy <span=”greek3″>διαφθείροντας
(diaphtheirontas)</span=”greek3″>
1311: to destroy utterly, to spoil, corrupt from dia and phtheiró
the earth.” <span=”greek3″>γῆν
(gēn)</span=”greek3″>
1093: the earth, land a prim. word

***

5351. phtheiró
Berean Strong’s Lexicon
phtheiró: To destroy, to corrupt, to spoil

Original Word: φθείρω
Part of Speech: Verb
Transliteration: phtheiró
Pronunciation: fthi-RO
Phonetic Spelling: (fthi’-ro)
Definition: To destroy, to corrupt, to spoil
Meaning: I corrupt, spoil, destroy, ruin.

Word Origin: Derived from a primary root related to the idea of corruption or destruction.

Corresponding Greek / Hebrew Entries: 7843 (שָׁחַת, shachath): To destroy, to corrupt

2254 (חָבַל, chabal): To act corruptly, to spoil

Usage: The Greek verb “phtheiró” primarily conveys the idea of causing ruin or corruption. It is used in the New Testament to describe both physical destruction and moral or spiritual corruption. The term can imply a process of decay or degradation, whether it be of material objects, moral character, or spiritual integrity.

Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of corruption was often associated with moral decay and the degradation of societal values. Philosophers like Plato and Aristotle discussed corruption in terms of ethical and political decline. In the Jewish context, corruption was seen as a deviation from God’s laws and commandments, leading to spiritual and communal decay.

HELPS Word-studies

5351 phtheírō (from phthiō, “perish, waste away”) – properly, waste away, corrupt (deteriorate); (figuratively) to cause or experience moral deterioration – i.e. decomposition (break-down), due to the corrupting influence of sin.

[This root (pht-) literally means “waste away” (degenerate), “moving down from a higher level (quality, status) to a lower form.]

NAS Exhaustive Concordance

Word Origin
from a prim. root phther-
Definition
to destroy, corrupt, spoil
NASB Translation
corrupted (2), corrupting (1), corrupts (1), destroy (1), destroyed (2), destroys (1), led astray (1).

Thayer’s Greek Lexicon

STRONGS NT 5351: φθείρω

φθείρω; future φθερῶ; 1 aorist ἐφθειρα; passive, present φθείρομαι; 2 aorist ἐφθάρην; 2 future φθαρήσομαι; (akin to German verderben); the Sept. for שִׁחֵת; (from Homer down); to corrupt, to destroy: properly, τόν ναόν τοῦ Θεοῦ (in the opinion of the Jews the temple was corrupted, or ‘destroyed’, when anyone defiled or in the slightest degree damaged anything in it, or if its guardians neglected their duties; cf. Deyling, Observations, sacrae, vol. ii, p. 505ff), dropping the figure, to lead away a Christian church from that state of knowledge and holiness in which it ought to abide, 1 Corinthians 3:17a; τινα, to punish with death, 1 Corinthians 3:17{b}; equivalent to to bring to want or beggary (cf. our ruin (A. V. corrupt)), 2 Corinthians 7:2; passive, to be destroyed, to perish: ἐν τίνι, by a thing, Jude 1:10; ἐν with a dative denoting the condition, ἐν τῇ φθορά αὐτῶν, 2 Peter 2:12 L T Tr WH. in an ethical sense, to corrupt, deprave: φθείρουσιν ἔθη χρηστά ὁμιλίαι κακαί (a saying of Menander (see ἦθος, 2), which seems to have passed into a proverb (see Wetstein at the passage; Gataker, Advers. misc. l. i. c. 1, p. 174f)), 1 Corinthians 15:33; the character of the inhabitants of the earth, Revelation 19:2; passive, φθείρομαι ἀπό τίνος, to be so corrupted as to fall away from a thing (see ἀπό, I. 3 d.), 2 Corinthians 11:3; φθειρόμενον κατά τάς ἐπιθυμίας (R. V. waxeth corrupt etc.), Ephesians 4:22. (Compare: διαφθείρω, καταφθείρω.)

Strong’s Exhaustive Concordance

corrupt, defile, destroy.Probably strengthened from phthio (to pine or waste); properly, to shrivel or wither, i.e. To spoil (by any process) or (generally) to ruin (especially figuratively, by moral influences, to deprave) — corrupt (self), defile, destroy.

***